Melanholična melodija i stihovi o tragičnoj i silnoj ljubavi generacijama “bacaju” u sevdah Bosance i Hercegovce i brojne poklonike sevdalinke na prostoru bivše Jugoslavije, no autor navedene pjesme je niko drugi nego njemački pjesnik Heinrich Heine, jedan od najvećih pisaca u historiji svjetske i evropske književnosti.
Originalni naslov pjesme je bio “Der Asra”, na bosanski jezik ju je preveo književnik Safvet-beg Bašagić.
Ova pjesma je vjerovatno nastala 1845. ili 1846. godine u Parizu. Tada je Heine već dugo, još od 1831. godine, bio u Francuskoj. Kod Heinea je Orijent predstavljao mjesto sretnih i nesretnih, jednostavnih i osjetljivih ili rafiniranih osjećaja. U mnogim njegovim pjesmama Orijent ima važnu ulogu.
Postoji stara legenda o tome, da u Jemenu postoji staro pleme, koje se zove Azra (djevica). Ukoliko mladićima iz tog plemena nije dozvoljeno ili nije moguće da ostvare svoju ljubav prema voljenoj, oni odlaze u pustinju ili u rat, da bi što prije umrli zaljubljeni, jer ne žele da žive bez ljubavi. Ova legenda je ostavila snažan utisak na Heinricha Heinea i inspirisala ga da napiše pjesmu Azra.
Za mnoge su ovu pjesmu najbolje izvodili Himzo Polovina i Zaim Imamović. Pored njih, Heineove stihove su uglazbljivali i pjevali brojni orkestri i pjevači poput Hanke Paldum, Zvonka Bogdana, Emine Zečaj, Ibrice Jusića …, a u najnovijim izvođenjama se može poslušati i u džez izdanju “Sarajevo Jazz Guerille” ili u izvedbi Damira Imamovića.
Ipak, jedina ju je Hanka Paldum otpjevala na njenom izvornom njemačkom jeziku.